Показано с 1 по 10 из 522

Тема: Мир искусства

Древовидный режим

  1. #11
    Цитата Сообщение от kayfadin Посмотреть сообщение
    Я вижу, как рушатся царские троны, Когда их сметает людской ураган. Республику сделает хуже короны. И белых, и красных жестокий обман.
    Это все вольный перевод российских писателей, не имеющий практически ничего общего с оригиналом. Правильный перевод приблизительно такой:
    Когда смерч опрокидывает мусор.
    И их лица прикрыты плащами (масками).
    Республика новыми людьми была унижена
    Тогда красные и белые будут судить наоборот.

    По описанию даже больше схоже с нынешней ситуацией на Украине, чем с Революцией 17ого.

    Или вот перевод, более литературный.
    Когда носилки опрокинуты вихрем,
    А лица покрыты мантиями,
    Республике станут досаждать новые люди,
    Тогда белые и красные будут судить противоположно.

    1. Я все-таки склоняюсь, что в первой строке правильно должны быть не носилки, а мусор. В данном случае можно вспомнить сжигание покрышек на Майдане. Также множество машин, которые люди опрокидывали и сжигали.
    2. Лица покрыты масками были, как раз, в основном у революционеров на Майдане. В 17 году такого не было.
    3. Досаждают новые люди - войска российские.
    4. Здесь напоминает пропаганду. Ту, которая идет с Украины, и из России.

    Но так, по идее, можно к любым волнениям приписать.
    Последний раз редактировалось myloveforyou; 15.06.2015 в 13:34.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения